LDV85

La Jeune Fille et la Mort / Death and the Maiden Der Tod und das Mädchen / 死と乙女 Matthias Claudius / マティアス·クラウディウス La jeune fille Va-t'en ! Ah ! va-t'en ! Disparais, odieux squelette ! Je suis encore jeune, va-t-en ! Et ne me touche pas. La Mort Donne-moi la main, douce et belle créature ! Je suis ton amie, tu n'as rien à craindre. Laisse-toi faire ! N'aie pas peur Viens doucement dormir dans mes bras ! The Maiden: Pass by, ah, pass by! Go, fierce skeleton! I am still young! Please go And do not touch me. Death: Give me your hand, you fair and tender creature! I am a friend, and do not come to punish. Be of good courage! I am not cruel; You will sleep gently in my arms. Das Mädchen Vorüber, ach, vorüber! Geh, wilder Knochenmann! Ich bin noch jung, geh, Lieber! Und rühre mich nicht an. Der Tod Gib deine Hand, du schön und zart Gebilde! Bin Freund und komme nicht zu strafen. Sei gutes Muts! Ich bin nicht wild, Sollst sanft in meinen Armen schlafen! 乙女: あっちへ行って!ああ!あっちへ! 去って、野蛮な死神! 私はまだ若いの、お願いだから来ないで! どうか私に触れないで 死神: その手をお出し、美しくか弱い娘よ! 私はお前の友人、罰しに来たのではない 怖がらなくていい!私は野蛮ではない 私の腕の中で安らかに眠れ!

RkJQdWJsaXNoZXIy OTAwOTQx